Volúmenes - Número 2, marzo 2010

PORTADA
Portada, comités e índices.

FEDRA EN EURÍPIDES, OVIDIO Y SÉNECA
Núria Llagüerri Pubill
Tratamos la relación que existe entre la Fedra que representó Eurípides y la que representó Séneca, en la cual, a nuestro entender, se pueden observar claras influencias de la Fedra de Ovidio.

CESAR VALLEJO, LA CONTRADICCIÓN COMO EQUILIBRIO
Isabel Murcia Estrada
El presente artículo contiene una panorámica de la obra del autor peruano César Vallejo, haciendo especial hincapié en la contradicción como elemento vertebrador de su producción. Se trata de un estudio en el que la vida del poeta sólo adquiere importancia en la medida en que está relacionada o expresada en su obra.

HERMENÉUTICA Y LITERATURA EN BORGES
Carmen Palomo García
Este artículo se centra en la crítica literaria y hermenéutica de Borges. El origen de sus grandes reflexiones es el sentido con sus grandes tropos (la metáfora, el símbolo y la alegoría) así como cuestiones relativas a la intertextualidad, la tradición literaria, la Cábala y la traducción. Según el autor, el lenguaje tiene la capacidad de significar pero necesita ser interpretado. El texto no es un mero objeto verbal, sino un objeto que necesita ser interpretado. Esto se traduce en un proceso por el cual quien escribe y quien lee se necesitan mutuamente.

FRASEOLOGÍA DE «OJO» EN DICCIONARIOS MONOLINGÜES DEL ESPAÑOL ACTUAL
Francisco José Rodríguez Muñoz
El objetivo del presente estudio es explorar las unidades fraseológicas que contienen el sustantivo «ojo» en español. Adoptando las principales características de los fraseologismos como marco teórico, se presentan los resultados sobre treinta y ocho expresiones encontradas en cuatro diccionarios monolingües de español peninsular (DRAE, DSal, DCLAVE, DVOX). Se comparan estos resultados con los datos de un vocabulario de español mexicano (DEUM) y, finalmente, se discute también el efecto de las diferencias geográficas sobre la distribución fraseológica del español.

EL USO DEL INGLÉS EN LA LITERATURA AFRICANA: LOS CASOS DE GABRIEL OKARA, AMOS TUTUOLA Y KEN SARO-WIWA
María del Mar Ruiz Martínez
Este artículo se centrará en tres ejemplos de la literatura nigeriana escrita en inglés por Gabriel Okara, Amos Tutuola y Ken Saro-Wiwa, cuyo particular uso y alteración de la lengua de los colonizadores alcanza una dimensión especial en el panorama de la literatura africana, creando por ese motivo un controvertido debate. Estos autores, que adquirieron diferentes lenguas maternas, hacen una distorsión individual y única del inglés en cada caso. Sin embargo, esta cuestión no puede reducirse al hecho de que las obras escritas en inglés por autores africanos forman parte de la literatura inglesa o africana.

LECTURA Y ENSEÑANZA. HACIA UNA APROXIMACIÓN METODOLÓGICA EN LA ETAPA DE SECUNDARIA
María Gutiérrez Fernández
Este trabajo se centra en la presentación de una aproximación metodológica, que busca la realización efectiva de una lectura eficaz. Sus principales agentes motivadores son los alumnos/as de la etapa de Educación Secundaria Obligatoria, etapa a la que muchos de los filólogos nos acercamos o acercaremos como profesores. Su pretensión es la de poner a disposición de docentes, futuros e inmediatos, una estrategia de lectura que puede llevarnos a una mejora de la misma. La primera parte es un análisis de la situación de la lectura desde el ámbito curricular, ámbito al que hemos de acogernos una vez iniciemos nuestra andadura docente. En ella hacemos un recorrido por las diferentes leyes y planes que se han propuesto desde los diversos marcos educativos gubernamentales que rigen hoy en día la labor de un profesor/a de secundaria. La segunda parte de este trabajo está centrada en una metodología activa que puede llevarse a cabo en un aula de Secundaria. Esta metodología aparece dividida en diversos aspectos, con lo que pretendemos facilitar al docente la aplicación de las estrategias lectoras que hemos propuesto. Estas partes pueden minimizarse a la hora de llevarlas a la práctica o, incluso, podemos centrarnos en una, haciendo partícipe al alumno/a de la finalidad de las mismas. Para facilitar la aplicación y comprensión de estas estrategias, presentamos una tercera parte, una aproximación práctica, llevada a cabo en un aula de 2º de Secundaria. El ejemplo está construido sobre una novela de Joan Manuel Gisbert. Como decíamos antes, éstas pueden minimizarse o simplemente realizarse por partes, un día el punto uno, otro día el dos, y así sucesivamente.

ADQUISICIÓN DE LA PRIMERA Y SEGUNDA LENGUA EN APRENDIENTES EN EDAD INFANTIL Y ADULTA
Betsabé Navarro Romero
Para poder aplicar técnicas más útiles y beneficiosas en la enseñanza de lenguas extranjeras, es importante comprender cuáles son los procesos internos de la adquisición del lenguaje, inicialmente en la lengua materna, para así estudiar los mismos procesos en la adquisición de segunda lenguas. Tendremos en cuenta tanto las similitudes como las diferencias en uno y otro caso, pues creemos que se pueden utilizar métodos y estrategias fructíferos de la adquisición de la L1 en el aprendizaje de la L2. Por el contrario, también es esencial tener en cuenta aquellas diferencias circunstanciales entre la adquisición natural de nuestra lengua como nativos, y las circunstancias de los aprendientes de una segunda lengua. Estos factores estarán relacionados con la edad, si el aprendiente adquiere la lengua en su infancia o en su edad adulta, si la lengua se aprende en un contexto significativo como es su entorno social, o si se aprende dentro de un aula con las limitaciones correspondientes, etc. Veremos también qué ventajas aporta un contexto educativo para aquellos alumnos cuya única vía de acceso a la lengua es el aula, incluso a pesar de los posibles problemas u obstáculos que implica un entorno donde no se habla la lengua meta.