NOTAS AL TEXTO GRIEGO
1.1.1. γίγνονται, pres.
hist.; ἐπεὶ +
imperf. = cum histór. latino; ἐπεὶ
+ aoristo = ut temporal
1.1.2. παρὼν ἐτύγχανε
= "hallábase casualmente presente" (helenismo); μεταπέμπεται
= "envía a llamar" (voz media); ἐποίησε. valor de pluscuamperfecto; καὶ ... δὲ =
asimismo; σατράπην .. στρατηγὸν
.. ἄρχοντα,
como predicados; λαβὼν
.. ἔχων = "con"; ὡς φίλον = "creyéndole
amigo"
1.1.3. διαβάλλει
... ὡς = "calumnia .. diciendo que"; ἐπιβουλεύοι, Optativo oblicuo; ὡς ἀποκτενῶν
= "para matarlo" (part. fut. final);
1.1.4. φιλοῦσα, partic. causal.
1.1.5. ὅστις,
(πάντας) antecedente de ὅστις
por psilepsis ordinaria; ὥστε + infin.,
consecuencia posible, intención (frente a ὥστε + indic. =
consecuencia real, resultado; βασιλέως,
sin artículo, referido al Rey de Persia; τῶν
... βαρβάρων ἐπεμελεῖτο
ὡς = ἐπεμελεῖτο
ὡς ὁι ... (prolepsis); εὐνοϊκῶς ἔχοιεν,
ἔχω + Adverbio = εἰμί + Adjetivo
1.1.6. ὡς
... ἐπικρυπτόμενος
= quam + superlativo; ἐποιεῖτο
= sibi parabat (voz media); ἄνδρας
Πελοποννησίους,
ἄνδρας forma redundante (no se traduce); ὡς ἐπιβουλεύοντος,
valor subjetivo de ὡς; (causa ficticia); τὸ ἀρχαῖον, Ac.
adverbial; ἐκ
βασιλέως, Get. agente
1.1.7. βουλευομένους,
participio atributivo completivo de verbos de percepción. αὕτη, atracciçon del
predicado = τοῦτο;
1.1.8 ἀδελφὸς
ὢν,
participio causal; πολεμοῦντα,
participio causal; ἐκ τῶν
πόλεων, depende de
γιγνομένους; ὧν, atracción regular, = ἅς
1.1.9 τόνδε
τὸν τρόπον, acusativo de modo; τρεφόμενον
ἐλάνθανεν, =
λάθρᾳ ἐτρέφετο,
mantenía ocultamente.
1.1.10 αἰτεῖ, doble acusativo
αὐτὸν y μισθόν; εἰς
δισχιλίους ξένους,
depende de μισθόν; ὡς ... ἂν,
valor subjetivo.
1.1.11 λαβόντα, “con”; ὡς ... βουλόμενος, valor
subjetivo, al igual que el siguiente.
1.2.1 βαρβαρικὸν ... Ἑλληνικόν
..., colectivos neutros. ἄλλους πλὴν
hace relación a un término subsiguiente; παρῆσαν
εἰς, verbo de reposo con construcción de movimiento.
1.2.3 ἐκ
τῶν πόλεων, genitivo partitivo; εἰς + numeral =
“alrededor de”
1.2.5 σταθμοὺς
τρεῖς,
acusativo de tiempo; παρασάγγας
εἴκοσι, acusativo de espacio;
1.2.7. βασίλεια, plural neutro
“palacio”; παράδεισος:
Jenofonte utiliza este término de origen
asiático de donde procede el «paraíso» del Nuevo Testamento.
1.2.8 ὑπὸ, “al pie de”; ποδῶν,
genitivo de medida; λέγεται
Ἀπόλλων, construcción personal;
1.2.9 τῇ μάχῃ, en la batalla (de
Salamina).
1.2.11 δῆλος ἦν
ἀνιώμενος, construcción
personal; πρὸς
τοῦ Κύρου τρόπου,
“propio del carácter de Ciro”.
1.2.15 ὡς νόμος
αὐτοῖς =
ὡς νόμος [ἦν]
αὐτοῖς
[τάττεσθαι] ...; ἐπὶ
τεττάρων, en filas (no hileras) de a cuatro;
1.2.16 τοὺς Ἕλληνας,
complemento directo de ἐθεώρει;
1.2.17 πρὸ τῆς
φάλαγγος μέσης,
“en el centro de la falange”; ἐκ
δὲ τούτου, expresión adverbial,
“entonces”; προϊόντων
[αὐτῶν] genitivo absoluto; ἀπὸ τοῦ αὐτομάτου,
expresión adverbial “espontáneamente”;
1.2.18 Κῦρος .. ἰδών,
participio atributivo del sujeto;
1.2.19 διαρπάσαι,
infinitivo fial; ὡς
πολεμίαν οὖσαν, valor subjetivo de ὡς;
1.2.20 ὁδόν, ausativo
con verbos de movimiento; ἐν ᾧ
[χρόνῳ] deducido del ἡμέρας
anterior; ἄνδρα, cf. 1.1.6;
1.2.21 ἀμήχανος
εἰσελθεῖν, “imposible de
atravesar”, “intrasitable”; τῇ
δ᾽ ὑστεραίᾳ [ἡμέρᾳ]; λελοιπὼς
εἴη, forma perifrástica, optatio
oblicuo; ὅτι …
καὶ ὅτι, completivo y causal;
1.2.22 οὐδενὸς
κωλύοντος, genitivo absoluto; αὐτὸ
περιεῖχεν, αὐτὸ
complem. direct. de περιεῖχεν;
1.2.23 διὰ
τούτου τοῦ πεδίου,
refiérase a ἤλασε; ὄνομα,
ac. de relac.; εὖρος, ac. de relac.;
1.2.24 εἰς
χωρίον, pués ἐξέλιπον
= “abandonaron” encierra la idea de huir; οἱ ... ἔχοντες,
“los dueños de ...”;
1.2.25 πέντε
ἡμέραις, dat. de limitación; ἁρπάζοντάς,
valor temporal; εἶτα, valor expletivo, reasume la
idea circunstancial anterior;
1.2.26 εἰς
χεῖρας ἐλθεῖν,
“tratar amistosamente”;
1.2.27 διαρπάζεσθαι
... ἀπολαμβάνειν,
son completivas de ἔδωκε, además de δῶρα;
1.3.1 οὐκ
ἔφασαν ἰέναι
τοῦ πρόσω, la negación afecta al
infinitivo; ἄρξαιντο, optativo
de repet.;
1.3.2 ἐξέφυγε
μὴ καταπετρωθῆναι,
la negación μὴ es expletiva después de verbos de idea negativa; δυνήσεται,
del estilo directo por δυνήσοιτο;
1.3.4 ἀφαιρεῖσθαι,
doble acusativo; ἀνθ᾽
ὧν, atracción del relativo;
εὖ ἔπαθον ὑπ᾽ ἐκείνου,
tiene valor pasivo;
1.3.5 μοι … προδόντα,
el participio concierta con el pronombre personal elidido en la oración de
infinitivo como sujeto de χρῆσθαι;
1.3.6 ἱκανὸς,
rige los dos infinitivos siguientes; ὡς
ἐμοῦ οὖν
ἰόντος, genit. Abs. con
valor de tiempo futuro por el verbo y sentido subjetivo por el ὡς (“en
la idea de que ...”).
1.3.7 ὅτι, desarrolla el ταῦτα
anterior; φαίη,
opt. oblicuo;
1.3.8 τούτοις,
neutro; λάθρᾳ
δὲ τῶν, “a escondida de..”;
ὡς
καταστησομένων,
genit. aboluto con valor subjetivo (ver antes);
1.3.9 οὕτως
ἔχει .. ὥσπερ,
valor copulativo del verbo y correlativo;
1.3.10 ὅτι ... οἶδα, la oración
regente va precedida por la regida; μεταπεμπομένου,
genit. abs. con valor
concesivo; ὧν, = τούτων ἃ;
1.3.11 αὐτοῦ, adv. de lugar; ὅπως,
con tres completivas en futuro; ἀσφαλέστατα
= Adv.;
1.3.12 ὁ ἀνὴρ, fórmula
que suple enfáticamente al pronombre; δοκοῦμέν
μοι, constr. personal;
1.3.13 λέξοντες,
valor final;
1.3.14 εἶπε, rige todos
los infinitivos de estilo indirecto;