Licenciatura en Filosofía y Letras. División: Filología. Sección: Filología Árabe. Universidad Autónoma de Madrid (1989).
Grado de Doctora en Filosofía y Letras. Sección: Filología Árabe. Universidad Autónoma de Madrid (1993). Calificación: Apto cum laude por unanimidad.
Puestos docentes y cargos académicos
Profesora de Prácticas en el Departamento de Estudios Árabes, Islámicos y Orientales de la Universidad Autónoma de Madrid como Becaria de Investigación, durante los cursos 1989-90, 1990-91, 1991-92, 1992-93 y 1993-94.
Profesora Ayudante en el Departamento de Estudios Lingüísticos y Literarios de la Universidad de Almería durante los cursos 1994-95, 1995-96 y, 1996-97.
Profesora Ayudante en el Departamento de Estudios Árabes Islámicos y Orientales de la Universidad Autónoma de Madrid (estancia de profesores ayudantes en otras universidades) desde enero hasta septiembre de 1997.
Profesora Ayudante de segundo periodo en el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Almería desde octubre hasta Diciembre de 1997.
Profesora Titular en el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Almería desde el mes de diciembre de 1997.
Docencia. Cursos y seminarios impartidos
Cursos de Árabe Clásico (Univ. Autónoma de Madrid), Lengua Árabe y su Literatura I, Lengua Árabe y su Literatura II, Literatura Árabe Andalusí, Traducción Árabe-Español, Conversación en Árabe estándar, Árabe magrebí, Comentario de textos árabes.
Cursos de segundo ciclo: sobre Dialectología Árabe Marroquí (Univ. Autónoma de Madrid) Mundo árabe contemporáneo.
Cursos de tercer ciclo impartidos en Universidad de Almería:
Dentro del Programa de Estudios Superiores de Lingüística y Literatura:
"Origen y evolución de las lenguas Semíticas", Curso 94-95.
"Mujer y lenguaje en el Mundo árabe". Curso 95-96.
"Introducción a la Sociolingüística del mundo árabe”. Curso 96-97.
Dentro del Programa de Humanidades Clásicas y Cultura Contemporánea:
"Mujer y lenguaje en el mundo árabe". Curso 97-98. Impartido en la UAL en colaboración con la Universidad de Granada dentro del programa de doctorado “Estudios sobre mujeres”, dirigido por Mª Angustias Guerrero. Curso 2000-2001.
“Situación política, socio-económica y cultural en el Magreb”.
Dentro del Master de “Estudios de género: Mujeres cultura y sociedad” de la Universidad de Almería:
“Mujer y lenguaje en el mundo árabe”. Curso 2009-2010.
Otros cursos impartidos en la Universidad de Almería:
Cursos de enseñanzas propias: "La enseñanza bilingüe. La comunicación en el establecimiento de relaciones", dentro del Programa de Enseñanzas propias de la Universidad de Almería “Educacion Intercultural: investigación, instrucción y evaluación”, dirigido por Encarna Soriano. 1995 y 1996.
Curso de Español Jurídico, Universidad de Almería, 1996.
Curso intensivo de Español para extranjeros de nivel básico y avanzado. Organizados por la Universidad de Almería y el Ayuntamiento de Mojácar en febrero de 1998.
Curso intensivo de Árabe marroquí. Aula virtual del Ayuntamiento de Almería, febrero 2007.
“El silencio en Fatima Mernissi”. Dentro del Programa: Mujeres y literatura del mundo clásico a la postmodernidad, 2008.
“Mujer en punto cero. Lengua e identidad en la obra de Nawal al-sa`adawi”, dentro del programa Mujeres, literatura y sociedad, 2009.
Cursos impartidos en otras universidades:
Cursos de segundo ciclo: Prácticas de dialectología en el Departamento de Estudios Árabes, Islámicos y Orientales de la Universidad Autónoma de Madrid como Becaria de Investigación, durante los cursos 1989-90, 1990-91, 1991-92, 1992-93 y 1993-94 y como Profesora Ayudante (estancia de profesores ayudantes en otras universidades) desde enero hasta septiembre de 1997.
Cursos de verano:
1er Curso de árabe marroquí en la 46ª edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz, Cádiz, 1995 (60 horas).
1er y 2º curso de árabe marroquí en la 47 edición de los Cursos de verano de la Universidad de Cádiz, Cádiz . 1996. (40 horas).
Ciclos de conferencias sobre “Sociolingüística del mundo árabe”: en la Universidad Central de las Villas. Santa Clara, Cuba, en el marco del Programa Intercampus, 1995.
Clases de Dialectología en la Universidad Central de las Villas. Santa Clara, Cuba, 1995.
Ciclo de conferencias para alumnos de doctorado sobre Sociolingüística marroquí pronunciadas en el Instituto de Lenguas Orientales Inalco (Paris) 2001.
I y II Cursos intensivos de Árabe marroquí 2006 y 2008, Universidad Jaume I de Castellón. Niveles inicial y avanzado.
Otros cursos:
Clases de español para marroquíes en la Asociación de emigrantes marroquíes en España (AEME) Madrid, 1991-92.
Clases de español a niños marroquíes en la O.N.G “Almería Acoge”. Almería.
Miembro del grupo de innovación docente Logos desde 2008, UAL
Becas de investigación financiadas
Beca de FPI para la realización de tesis doctoral. Consejería de Educación de la comunidad de Madrid .1988-1992
Ayuda a la investigación del Instituto de Estudios Ceutíes para la realización del trabajo de investigación titulado: "Lo hispánico en el árabe de Ceuta". 1990-92.
Ayuda a la investigación de la Fundación Oriol-Urquijo para la realización de un Manual de árabe marroquí. 1993.
Ayuda a la investigación para realización del trabajo de campo sociolingüístico en la zona de Tetuán, desde Junio hasta septiembre del 89 y durante el mes de septiembre del 93.
Ayuda a la investigación para estancias breves en centros de investigación nacionales o extranjeros. Conserjería Educación de la Comunidad de Madrid. Universidad de Georgetown de 1990-91.
Ayuda a la investigación del Programa Intercampus para el intercambio de profesores en la Universidad Central de Las Villas, Villa Clara, Cuba durante los meses de Septiembre y octubre del 95.
Ayuda para estancias breves de profesores ayudantes en otros centros de investigación. Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. Curso 96-97.
Ayuda para estancias breves del Plan Propio de Investigación Universidad de Almería y de la Junta de Andalucía. En el CERBAM (Centre de recherche sur le berbèr et l´arabe maghrébin) perteneciente al Institut National des Langues et Civilisations Orientales. Enero y febrero 2001.
Participación en proyectos de investigación financiados
Miembro del equipo investigador del Departamento de Estudios árabes, Islámicos y Orientales de la Universidad Autónoma de Madrid en el proyecto titulado: "Al- Andalus en la poesía del Mahyar del Sur". Dirigido por Pedro M. Martínez Montávez. 88-89.
Miembro del grupo de Investigación: "Sociolingüística Teórica y Aplicada", en la Universidad de Almería dirigido por Francisco García Marcos (Univ. de Almería) 1994-97.
Miembro del grupo de Investigación: "Andalucía y el Magreb", en la Universidad de Almería dirigido por Javier Aguirre Sádaba (Univ. de Almería). 1997-2003.
Miembro del grupo de investigación IHLSE (Investigación histórico-lingüística de las hablas vivas del sudeste español dirigido por don Luis Cortés Rodríguez (Univ. de Almería) desde 2003 hasta la actualidad.
Miembro del proyecto de Investigación y desarrollo: Contactos lingüísticos e interculturalidad desde 2001 con Fco. Javier García Marcos como investigador responsable.
Miembro del proyecto I+D “La enseñanza de la lengua oral en situaciones formales” con Luis Cortés Rodríguez (Univ. de Almería) como investigador responsable desde 2008
Participación en sociedades científicas y comités de revistas
Miembro de la Asociación Española de Orientalistas.
Miembro de la Sociedad Española de Estudios Árabes.
Miembro del Instituto de Estudios Almerienses.
Miembro del equipo de redacción de la revista Algarabía. 1994-1995
Libros
El árabe marroquí. Aproximación Sociolingüística. Ed. en Microfichas. Madrid. Universidad Autónoma de Madrid. ISBN: 84-7477-470-5. Dep Legal: B-33569/94.
El árabe marroquí. Aproximación Sociolingüística. Almería: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería. ISBN: 84-8240-036-3 Dep Legal: AL-120-1996.
Vocabulario básico español-árabe marroquí. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería ISBN: 84-8240-112-2 Dep Legal: al-108-1998.
Gramática de árabe marroquí para hispano-hablantes. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería ISBN: Dep Legal: 1998.
¡Habla árabe marroquí! Método para principiantes (Libro y 3 cds.), Ed Ibersaf, Madrid, 2003.
Publicaciones: artículos en revistas, libros y actas de congresos
“La mujer en el lenguaje y el lenguaje en la mujer, el caso de Marruecos”, VIII Jornadas de Investigación Interdisciplinaria organizadas por el Instituto de Estudios de la Mujer. Universidad Autónoma de Madrid (1990), 371-375.
“La enseñanza del árabe marroquí. Hacia una competencia lingüística integrada”, Algarabía nº 2 (1994), 31-32.
“Variables relevantes en glosodidáctica. El caso del árabe marroquí”, Algarabía nº 3 (1994), 18-20.
“Sociolectos generacionales en Marruecos”, Boletín de la Asociación Española de Orientalistas (1994), 113-118.
“La influencia hispánica en el árabe tetuaní”, Al-hayat, Tetuán (1994), 4.
“La interpretación en los Juzgados”, V Encuentros Complutenses en torno a la traducción. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. Editorial Complutense de Madrid, Madrid, 1994, 687-692.
“Glosario español-inglés de los vocablos más empleados en los Juzgados de primera Instancia e Instrucción”, La balanza. Órgano de comunicación del Juzgado decano de Madrid, nº 32 (1995), 35-38.
“Asimetrías interculturales en los hábitos comunicativos”, El Magreb. Coordenadas socioculturales. Ed Caridad Ruiz de Almodóvar y Carmelo Pérez Beltrán. Universidad de Granada, 1995, 97-110.
“Novedades en la obra lingüística del Padre José Lerchundi”, Marruecos y el Padre Lerchundi. Editorial Mapfre, 1996, 133-148.
“Contacto de lenguas en Marruecos”, Atlas de la inmigración magrebí en España. Taller de Estudios Internacionales Mediterráneos (1996) 44-45.
“El Proverbio en dialecto marroquí”, Actas del II Congreso Internacional: El Estrecho de Gibraltar. Tomo III, Ceuta, (1996) 471-479.
“Cursos de lengua y cultura árabes a inmigrantes. El caso de Almería”, Verde Islam nº 4. (1996) 33-38 y rectificación nº 6 (1997), 2 y 9.
“Formas de Tratamiento en español cubano”, Estudios de Lingüística General II. Jose Andrés de Molina Redondo, Juan de Dios Luque Durán, Granada, 1997, 147-156.
“La presencia de Dios en el discurso árabe”, Actes del Segun Congréss Internacional sobre Traducció. Universitat Autónoma de Barcelona, Bella Terra, 1998, 279-286.
“La enseñanza de la traducción árabe-español. Algunas propuestas”. Turyuman (Tánger) vol. 8.2 (1999) 99-108.
“Ceuta un ejemplo de contacto de lenguas y culturas”, Inmigrantes entre nosotros, Barcelona, Icaria 136, 1999, 157-171.
“La enseñanza del español a inmigrantes magrebíes, análisis de los errores más frecuentes”, Instituto de Estudios Ceutíes, Homenaje a D. Carlos Posac Mon, Ceuta, 1999, 441-447.
“Glosario de los términos más utilizados árabe ceutí-español”, www.webislam.com, 1999.
“El flujo intercultural. Análisis de un caso concreto”, Actas del II Congreso sobre la inmigración en España Octubre 2000. Madrid, Universidad de Comillas.
“El padre Lerchundi como pionero de los estudios interculturales”, Archivum Franciscanum Historicum nº 94, fasc. 3-4 (2001) 513-516.
“La enseñanza del español a inmigrantes magrebíes”, Docencia e investigación, Toledo, 2000.
“La influencia árabe en el léxico swahili. Introducción y Glosario de arabismos en swahili”, Miscelánea de estudios africanos, F.J. García Marcos y Mª Victoria Mateo (eds.), Colección Sabires, Granada, 2001, 71-85.
“La riqueza de la lengua árabe. Fundamentos extralingüísticos y morfosemánticos y sus implicaciones para la traducción”, La traducción, puente interdisciplinar, Almería, Servicio de Publicaciones Universidad de Almería, 2002, 281-289.
“Traducir el silencio”, en Perdu Honeyman, N. el alii, Inmigración cultura y traducción. Reflexiones interdisciplinares, Barcelona, Editorial Bahai, 2007, 443-451.
“Silencio versus palabra. Dos paradigmas de cortesía del árabe y el español”, Discurso y oralidad. Análisis intercultural, Madrid, Arco libros, 2007, 703-708.
“Algunas estrategias para la enseñanza del árabe marroquí”, Actas del segundo congreso árabe marroquí: estudio, enseñanza y aprendizaje, Cádiz, Universidad de Cádiz, 2007, 25-32.
“La enseñanza de contenidos sociolingüísticos: las formas de tratamiento en árabe marroquí”, Actas del tercer congreso árabe marroquí: estudio, enseñanza y aprendizaje, Vitoria-Gasteiz, Publicaciones de la Universidad del País Vasco, 2008, 113-125.
“Las TICs y el proceso enseñanza/aprendizaje de la Filología. Curso 2008-2009”. Autores: Antonio M. BAÑÓN HERNÁNDEZ, F. Javier CAMPOS DAROCA, Javier FORNIELES ALCARAZ, F. Javier GARCÍA GONZÁLEZ, Bárbara HERRERO MUÑOZ-COBO, José Jesús LÓPEZ CÉSPEDES, Juan Luis LÓPEZ CRUCES, Manuel LÓPEZ MUÑOZ, Susana RIDAO RODRIGO y Lucía P. ROMERO MARISCAL (Grupo docente LOGOS) visitar
Reseñas publicadas en las siguientes revistas
Reseña de Guía práctica de conversación Español-Árabe magrebí. Ed Arguval. Aram Hamparzoumian. Málaga, 1999, en Qurtuba 6 (2001).
Reseña de Medina de los sueños. Poemario de Ricardo Barceló. Port Royal Ediciones, en La medina III nº 13 (agosto 2001).
La labor de la revista en Verde Islam (2001).
Pentalogía islámica Verde Islam (2007)
La divinidad políglota. Fco. Joaquín García Marcos, en Revista Tonos, nº 16 (2008).
Conferencias y ciclos de conferencias pronunciados
Ciclos de conferencias sobre sociolingüística árabe en Washington, DC (Universidad de Georgetown), Paris (INALCO), Santa Clara (Universidad central de las Villas, Cuba) y varias universidades marroquíes y españolas.
Age and Language in Morocco", conferencia pronunciada en la Universidad de Georgetown, Washington, 1990.
"The Linguistic Situation of the Arab World", conferencia pronunciada en la Universidad de Atlanta, Atlanta, 1990.
“La interpretación en los Juzgados”, conferencia pronunciada en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Málaga, 1993.
“El árabe y el beréber en Marruecos: un ejemplo de contacto de lenguas”, conferencia pronunciada en la E.C.I.F.A.S. (Escuela de Idiomas del Ministerio de Defensa), Madrid, 1993.
Ciclo de conferencias sobre "Sociolingüística del mundo árabe", durante los meses de septiembre y octubre de 1995 en la Universidad Central de las Villas, Santa Clara, Cuba, en el marco del Programa Intercampus. Se impartieron las siguientes conferencias:
“La relación lengua-Identidad grupal (lenguaje femenino, jerga juvenil, etc.)”
“Las actitudes lingüísticas”.
“El árabe y el español. Análisis del contacto de lenguas. Hispanismos en árabe, arabismos en español”.
“La alternancia de códigos. Funciones y pautas de funcionamiento”.
“Claves glosodidácticas. Variables relevantes en la enseñanza de lenguas extranjeras”.
"El árabe jurídico", en el congreso internacional: La historia constitucional cubana y los textos mambises, celebrado en Camagüey, Cuba, 1995.
"La dualidad lengua y poesía en el mundo árabe", Primer Coloquio Internacional de la Práxis Literaria. Universidad Central de las Villas, Villa Clara, Cuba septiembre, 1995.
"La enseñanza del español a inmigrantes magrebíes, análisis de los errores más frecuentes", Jornadas de Educación Intercultural, Almería, 1997.
“Teaching Arabic to spanish-speaking students. Problems and solutions”, Yarmouk University, Irbid, Jordania, 1998.
“Habilidades comunicativas básicas en el aprendizaje del árabe”, V simposio de la S.E.E.A., Almería, 1998.
“Algunos conceptos clave en sociolingúística árabe”, conferencia pronunciada en la sede del M.P.D.L. (Movimiento por la paz, el desarme y la liberación) en Jerusalem en mayo de 1998.
“La enseñanza del español a inmigrantes magrebíes", conferencia pronunciada en la universidad de Castilla-La Mancha, Toledo, 1999.
Ciclo de conferencias para alumnos de doctorado sobre Sociolingüística marroquí pronunciadas en enero y febrero de 2001en el Instituto de Lenguas Orientales Inalco (París), Departamento de Árabe Magrebí dirigido por Doña Dominique Caubet, con los siguientes títulos:
« Vers un encadrement théorique pour l’analyse des langues orales ».
« L’alternance des codes arabe-français au Maroc ».
« Différences etnolinguistiques Maroc-Espagne ».
« Élaboration de la méthode d’Arabe marocain pour les hispanophones ».
“Qu’est-ce que c’est la Sociolinguistique pour moi?”, conferencia inaugural del curso "Sociolingüística Africana" impartido por Doña Brigite Raisoloniana, celebrado en el Instituto de Lenguas Orientales Inalco (París) en enero y febrero de 2001.
“La didáctica de segunda lengua”, conferencia de presentación del libro Habla árabe marroquí (Ibersaf, 2003) durante el 3er Simposio Internacional "Traducción, texto e interferencias”, noviembre de 2004, Universidad de Almería.
“La traducción intercultural”, conferencia pronunciada en el curso enseñanzas propias "La traducción, un corte transversal”, organizado por Nobel Perdu, Universidad de Almería, enero de 2005.
“Herramientas informáticas para la enseñanza del árabe”, conferencia pronunciada en el III Coloquio de Lingüística aplicada. Lingüística computacional, abril-mayo de 2005, Universidad de Almería, 2005.
“El patio jardín árabe, implicaciones míticas y simbólicas”, conferencia pronunciada en la Escuela de Paisajismo Castillo de Batres, 12 de diciembre de 2006.
“Todo lo que querías saber sobre el Árabe marroquí pero no te atrevías a preguntar”, conferencia pronunciada en departamento de Estudios Árabes, Islámicos y Orientales de la Universidad Autónoma de Madrid en diciembre de 2006.
“La noción de equilibrio en la cultura arabo-islámica”, conferencia en el Salón de Grados de ciencias de la UAL, junio 2007.
“La enseñanza de las lenguas orales”, conferencia pronunciada en Centro Cultural Árabe Sirio de Madrid en 2007 durante el homenaje a don Pedro Martínez Montávez.
”Las nuevas tecnologías y la enseñanza de idiomas”, conferencia pronunciada en la UAL en el seminario del Grupo Logos 2008.
Estancias de investigación
Tetuán, trabajo de campo sociolingüístico para la realización de tesis doctoral “El árabe marroquí. Aproximación sociolingüística”, 1988-1992
Ceuta, trabajo de campo para la investigación titulada: "Lo hispánico en el árabe de Ceuta". 1990-92.
Tetuán, trabajo de campo para la recogida de datos para la elaboración de un manual de árabe marroquí: “Habla árabe marroquí”. 1993.
Universidad de Georgetown, Washington DC para la realización de cursos de doctorado en sociolingüística, pragmática, análisis del discurso así como para la recogida de material bibliográfico. Diciembre 1990 a mayo 1991.
CERBAM (Centre de recherche sur le berbère et l’arabe maghrébin) perteneciente al Institut National des Langues et Civilisations Orientales. Enero y febrero 2001.
Datos de contacto
Edificio Departamental de Humanidades y Ciencias de la Educación II (Edif. C)
Planta: 2, Despacho: 25 Teléfono +34 950 015736 e-mail:bherrero@ual.es