VIGÍA.- A los dioses suplico la liberación de estos trabajos: vigilancia que dura ya todo un año, en la cual, recostado sobre la azotea del palacio de los Atridas, de codos como un perro, me sé ya la ronda de las constelaciones nocturnas y las que invierno y verano traen a los mortales, brillantes señores que destacan en el cielo, [los luceros cuando se ponen y sus ortos]. Ahora acecho la señal de una antorcha, destello del fuego que trae nueva de Troya

10

y noticia de su conquista. Así lo manda ansioso corazón de mujer que como hombre manda. En este mi lecho vagabundo, húmedo por el rocío, que los sueños no visitan, es el miedo, no el sueño, quien vela a mi lado, para que en mi somnolencia no cierre de una vez los párpados; y cuando quiero cantar o tararear, y aplico musical remedio contra el sueño, deploro y lamento el infortunio de esta casa que ya no rige la antigua excelencia.

20

Pero, ¡ojalá fuera la liberación feliz de mis trabajos y en el negro de la noche apareciera el fuego fausto! (A lo lejos se ve una luz) ¡Ah! Salve, antorcha de la noche que alumbras la luz del día y la institución de coros numerosos en Argos por esta suerte. ¡Viva! ¡Viva! Hago saber claramente a la mujer de Agamenón, que salte del lecho con presteza y en el palacio en honor de esta antorcha el grito fausto eleve, si es verdad que la ciudad de Ilio

30

está tomada, como deja distinguir la tea agitada. En cuanto a mi, voy a iniciar con mi danza la fiesta, pues sacaré ventaja de la buena tirada de mis amos, que esta señal me ha valido tres seises[1]. ¡Si pudiera sostener con esta mía la mano bienamada del soberano de este palacio a su llegada! Lo demás lo callo. Un buey enorme pisa mi lengua[2]. La misma casa, si voz tuviera, lo diría con toda claridad, porque de grado hablo sólo a quienes ya saben, pero a los que no, pasaré inadvertido.
(Sale el vigía)

[1] Metáfora tomada del juego de dados: el triple seis es la mejor jugada.
[2] Expresión proverbial para indicar que no se puede o no se debe hablar. Aquí el vigia considera prudente aludir a la situación que va a plantearse, porque Clitemnestra tiene un amante: Egisto.